When we arrive at our spot yesterday, there is already a T4 there, as well as a small car. The two cars must have arrived shortly before us, because the final parking space has obviously not yet been chosen. - In the meantime I got used to greet our new neighbors always briefly by handshake. This time we meet Michele and Vincent in the van, as well as their friend Paul in the passenger car.

Since it is already dawning, everyone takes care of themselves first. - So first of all the blackout on the windows. Immediately Hector is less conspicuous. SUP and outside shower out and already we have a little more space. Then it's a matter of turning the passenger seat, boxes from behind on the driver's seat, backpacks also in the footwell and and ...

Im Anschluss haben wir erst einmal gekocht. Es gab Kartoffelstampf mit Salat für Torgit. – Für mich wurde das Ganze noch mit angebratenen Zwiebeln und Chorizo ergänzt . Lecker was es, doch wir merken auch, dass das Essen einfacher wird. Auf zwei kleinen Gasflammen zu kochen, ist halt speziell. Man versucht automatisch Abläufe praktischer zu gestalten. Dafür geben wir uns bei der Salatsauce immer noch so viel Mühe wie zu Hause. Zu mindestens haben wir bis heute noch keine Camper getroffen, die mit ihrer Salatsauce so einen Aufwand betreiben. Olivenöl und Balsamico machen ja viele. Doch wir ergänzen das um Joghurt, frisch gepressten Orangensaft, ein Spritzer Zitrone, Sojasauce, süßen Senf, Honig, Liebstöckel, Paprika, Curry, Wasabi, getrocknete Salatkräuter aus dem Kleinwalsertal*, Rauchsalz, grobes Meersalz, Kampot Pfeffer von Hennes‘ Finest, Sweet Chili und Piri Piri Sauce. Dazu gestoßene Walnüsse, Paranüsse, Cashew und Sonnenblumenkerne. Ich glaube jetzt war es vollständig. 😉

* Johann, we would need a resupply, please. - Oh yeah, while you're there, please bring the world's best pickles too. - Thank you

After the morning shower, I once again get into conversation with Vincent, our neighbor. Michelle and Vincent are now half a year with their van on tour. Their T4 is spartan, but very personally furnished. The two also started in Holland, and France and Spain were also on their tour. But in between, they also made a detour via England and Scotland. Vincent tells quite enthusiastically about his mountain bike tours in Scotland. In addition to the mountain bike, the two have skateboard, SUP, as well as surfboards on board.

Vincent tells us that they broke up their apartment in order to pack their entire lives into the van. When asked if that would have made him or her really happy, he grins broadly. - It follows an unequivocal yes! - He would have been afraid of only one thing, to return to his old life. We talk about Daniel "Danny" MacAskill and his tours in Scotland. - I love his video Wee Day Out: https://www.youtube.com/watch?v=K_7k3fnxPq0

Vincent erzählt, dass er einige der Touren gefahren sei. Uns empfiehlt er nachdrücklich die North Coast 500, angeblich ‚die Route 66‘ Schottlands in Schottland. – Der Tipp ist notiert. – Natürlich folgt der ergänzende Hinweis auf Regen, Regen und noch mehr Regen. Was seinem Grinsen aber keinen Abbruch tut.

Paul, ein Freund von Michele und Vincent, ist seit fünf Wochen Satellit der Beiden. – Eigentlich wollte dieser nur für einen Bekannten ein Fahrzeug überführen. Doch Semester Ferien kann man besser nutzen, so wurde er auch zum Reisenden. Vincent bestätigt mir, dass sie auf ihrer Tour nur wenige Camper in unserem Alter treffen würden. Und wenn, würden diese immer nur fette Joghurtbecher fahren. Ich erzähle ihm von dem Kölner Pärchen, die wir an Tag No. 28 unser Reise kennen gelernt haben, und die trotz ihres hohen Alters, mit über achtzig, im California unterwegs sind. – Wir einigen uns darauf, dass diese für uns beide Traum und Vorbild zu gleich sind. Michele und Vincent’s Motto „never stop playing“ steht nicht nur hinten auf ihrem Van, sondern ist ein guter Hinweis, um statt alt zu werden, jung zu bleiben.

Nach dem Frühstück, es gibt Müsli mit frischen Früchten, Joghurt und Nüssen, beschließen wir die ursprünglich für gestern geplante Küstenwanderung heute umzusetzen. – Wir wandern zunächst in Richtung Meer und folgen dann einem Weg die Klippen hinauf. Als der Weg immer steiler wird, müssen wir erkennen, dass es sich nicht um einen Weg, sondern um einen ausgewaschenen Bachlauf handelt. Obwohl anstrengender, gelangen wir dafür schneller an unser Ziel. Zu unserer Linken liegt das Marco Geodésico da Atalaia. Torgit, unsere „alte“ Landvermesserin erklärt mir, dass es sich um einen geodätischen Scheitelpunkt handelt, und dieses Zeichen eine genaue kartografische Position angibt. Genau wie hier werden in der Regel hohe und isolierte Standorte mit klarer Sichtlinie zu anderen Scheitelpunkten ausgewählt. Spannend, zumindest für Vermesser. 😉 (Anm. von Torgit: also eigentlich hatte ich ja trigonometrischer Punkt 1. Ordnung gesagt, aber Marc hatte ja schon die Bedeutung des Wortes „eigentlich“ erklärt 😉 )

What I find much more exciting is that from here you have a wonderful view of the sea, the heath lying below us, thus on Hector and on the Bauhaus Villa seen yesterday from below. - But this one seems a bit buttoned up. Probably the owner is in New York, Rio, Tokyo or Berlin.

However, we find the architecture so exciting that we decide to follow a path through a pine grove. As expected, we arrive at the front of the villa. But here the property is even more protected. Eagle's Eye, the name of the villa, looks as imposing as the adjacent golf course. So we decide to march on parallel to the golf course. - I always find it fascinating that in regions where water is scarce, on the other hand, perfectly maintained golf courses can be found. The job of a green keeper seems to be well paid. - I myself have never been particularly interested in golf. I did quite well on the driving range. But when it came to putting, my lack of spatial vision got in the way.

Was ich am Golfen jedoch extrem gut finde ist, dass man gegen sich selbst spielt und dies meines Wissens nach der einzige Sport ist, bei dem man sich selbst einen Strafschlag verpassen kann. Außerdem teile ich mit meinem Neffen Moritz das Faible für den Golfer Film „Die Legende von Bagger Vance“, von Robert Redford. – Allein die Besetzung mit Charlize Theron, Will Smith und Matt Damon sagt doch alles, oder? Das Filmzitat „In allen und jedem von uns steckt ein echter, authentischer Schwung … Etwas, mit dem wir geboren wurden … Etwas, das uns und nur uns alleine gehört … Etwas, was Dir nicht beigebracht oder gelernt werden kann … Etwas, das wir bewahren und erinnern müssen…“ passt sicherlich nicht nur für Golfer!?

In a large arc we hike along dirt roads back towards the coast - on the way we again encounter abandoned houses and a bit of graffiti. The contrasts are fascinating. On one side abandoned houses, on the other side, only a few meters away, million dollar villas. Whereby I sometimes don't know where life is more livable. One of the villas is so protected by a fence, NATO barbed wire and video cameras on the seaward side that the occupant can't even catch a glimpse of the beautiful cliff behind it.

Ein paar Meter weiter hat jemand ein Schild PRIVADO treffend kommentiert. – Ob der Eigentümer der deutschen „Umgangssprache“ mächtig ist?

After some time we meet the cliff again. - So slowly we get used to breathtaking views. Especially one contrast catches the eye. Here, the so-called Rocha Negra, like the gin* of the same name, black cliff to the directly adjacent, bright sand-colored cliff, gives an eerie contrast. - Black and White. When we reach the cliff, our hike also almost has its end. - Now we have also found the way down. So our descent is much easier than the ascent. - Halfway up, there are still the remains of a BMX trail, including a jump. I remember my conversation with Vincent today. This must have overlooked the jumps. Because as I estimate him, that would otherwise have been exactly his thing.

We let the evening end relaxed at the Bulli. From here you can enjoy the sunset wonderfully. - What we then also do.

*The gin we have yet to test.

Insight of the day: It doesn't matter how old the driver of a Bulli is. - In direct comparison to the yogurt cup driver, he always remains younger. (Note from Torgit: younger and cooler).

Share our journey with your friends
[su_button url="https://www.planbwagen.de/blog-uebersicht/" target="self" style="default" background="#949292" color="#FFFFFF" size="10" wide="no" center="no" radius="auto" icon="" icon_color="#FFFFFF" text_shadow="none" desc="" download="" onclick="" rel="" title="" id="" class=""]Zu allen Beiträgen[/su_button]
en_USEnglish