Wake up in the middle of the night, is it because Torgit sleeps so fitfully? These, like the last few nights, song lyrics are haunting my head. - Day by day, the level drops. -

Vorgestern noch Marius, mit Freiheit: „Alle, die von Freiheit träumen, Sollten’s Feiern nicht versäumen, Sollen tanzen auch auf Gräbern, Freiheit, Freiheit, Ist das Einzige was zählt, Freiheit, Freiheit, Ist das Einzige was zählt“ – Soweit ja noch akzeptabel.

Dann am nächsten Tag schon, Ab in den Süden, von Buddy: „…Eeh ab in den Süden, der Sonne hinterher, ejo was geht

Der Sonne hinterher, ejo was geht ja ich sag, eeh ab in den Süden…“.

Heute ist der Tiefpunkt erreicht: „Hoppe, Hoppe, Reiter.“ – „…Wenn er fällt dann schreit er, fällt er in denGraben, da fressen Ihn die Raben, fällt er in den Sumpf, dann macht der Reiter plumps.“ – Mit was haben uns unsere Eltern, Omis und Opis da eigentlich gequält. Kein Wunder, dass eine ganze Generation meint, anders zu sein. Wir konnten nicht normal werden. – Sorry Mutter, aber das musste mal gesagt sein. ?

Apparently, I then fell asleep after all. When we wake up, it is clear that the weather is changing, it is getting colder and rainier. After studying the weather forecast, we decide to continue our way south. 

No sooner said than done, now it's time to load Hector again. While we are still stowing the last parts, it starts to drizzle. Rain and muddy weather accompanies us also during the trip. 
Our destination today is Nantes. - We set out on this journey with mixed feelings. On the one hand, the city of Nantes promises many exciting impressions, on the other hand, it will certainly be a special kind of reappraisal: Do you know people who touch you with all your senses, people who shine so brightly that you have the feeling of having a radiant candle in front of you? - The memories of such a person accompany us on this path and certainly also through the city. 
 
In my parents' house, the following saying hangs in a small picture frame:
"Someone special has to come along to help you forget someone special" So clear. - But how do you forget someone very special?

With us on this tour of the city of Nantes, goes a small notebook, almost a small diary. This contains impressions that a young woman named Aga, collected on her tour of this city. - Aga was such a special human child. By chance she fell into our lives. - How did it happen? - Torgit had set her mind on something. She wanted to hire herself out as a dog sitter. But it should not be just any dog, the breed was clearly defined: Rhodesian Ridgeback or none. - I smiled at so much optimism - but what I didn't believe happened. So a few days later Aga was standing in front of the door. She brought not only herself, her dog Adwoa, but also her then partner Dennis into our lives. Every day Adwoa was brought and fetched, and from time to time the bond with Aga and Dennis became deeper. We experienced a young couple, during happy and less happy phases. But most of all, we got to know a person who seemed to live life to the fullest. Someone dedicated to the task of diagnosing and fighting diseases. But above all, someone who illuminated his surroundings with your radiance. But like a candle lit on two sides, she burned out far too quickly. Aga has left us. The disease, which she herself diagnosed so many times, stole her life at the age of 28. - She always reminded me of Jonathan the seagull, which is why I gave her this book. Thank you Dennis for entrusting us with these, now your notes. We are always happy to see you for a coffee or two. 

Statt zu grübeln hätte ich vielleicht einmal früher auf die Tankuhr schauen sollen. Als ich genauer hinschaue, zeigt das Display noch Reserve für 40 Kilometer an. Unser Ziel ist in 35 Kilometern. Doch besser noch tanken. Doch die Dichte der Tankstellen lässt zu wünschen übrig. Sicherheitshalber fahre ich eine Abfahrt früher ab, noch zehn Kilometer Reserve und die Tankstelle ist „nur 5 Kilometer entfernt. Dass passt…“ – Irrtum, es passte nicht. Stottern und aus. Also zur nächsten Tankstelle trampen. – Was Dank Geldschein in der Hand, sehr flüssig funktionierte. – Als wir verspätet am Platz unserer Wahl ankommen, hat dieser schon geschlossen. Doch wir finden einen nahegelegenen Stellplatz. Am Ende wird alles gut. Und wenn es nicht gut ist, ist es nicht das Ende.
 
Addition: Death has accompanied us since time immemorial, but its acceptance still leaves much to be desired. But death is simply complex. When he does his work as a cancer, I feel him as particularly cruel. - Is it because he has taken three beloved people from me in this way? - In this regard, I always ask myself whether medicine would not be more advanced in terms of curing this disease if it were not possible to earn so much money with chemotherapy?
These two books have helped me approach the subject of death in a different way:
No.1 - „Die Bücherdiebin“ by Markus Zusak. - The story of the young girl Liesel, during the war years in Nazi Germany. The special thing about it, is not only but especially, the perspective of death, which approaches the girl again and again.
No. 2- „5 Dinge, die Sterbende am meisten bereuen“ by the Australian Bronnie Ware. - She accompanied dying people in the last weeks of their lives. In her book, she brings it down to five elementary points: To have the courage to live your own life - to work less - to express your feelings - to cultivate friendships, to treat yourself to friends.
Realization of the day: To death I have only one realization, to live again and again as if it were the last day. - This is challenge enough!
Share our journey with your friends
[su_button url="https://www.planbwagen.de/blog-uebersicht/" target="self" style="default" background="#949292" color="#FFFFFF" size="10" wide="no" center="no" radius="auto" icon="" icon_color="#FFFFFF" text_shadow="none" desc="" download="" onclick="" rel="" title="" id="" class=""]Zu allen Beiträgen[/su_button]
en_USEnglish