Torgit recibe la bendición de un monje budista
Las manos de Torgit y Marc'con alianzas forjadas en Silbe, así como cinta de bendición.
Diferencia de tamaño: Pequeño monje budista, muy grande, junto al Marc

Al despertar esta mañana, primero tengo que orientarme brevemente. Empezamos ayer por la mañana en Ibiza, España y me despierto en Ermitage Saint-Ferréol de Céret - 42°31'05.4″N 2°44'31.6″E - Francia 🇫🇷 . (Este me encanta de verdad). Así que por favor asegúrese de que la categoría cambia de nuevo a "en curso en Francia". 

Esta noche ha hecho frío. La descarga de la batería ha provocado que el calefactor de estacionamiento no funcione. - Hemos reiniciado el sistema. La calefacción funciona, pero ha sido un poco incómoda durante la noche. - Pero, ¿quién quiere quejarse? Parecemos sanos, ¿qué más se puede pedir?

Esta mañana he leído las primeras quejas sobre las consecuencias económicas del coronavirus. - Sin duda, esto también nos afectará a nosotros. Porque vaciar un piso a la vez sin mercadillo, sin rastro en casa y posiblemente sin servicio de paquetería tendrá sin duda consecuencias desagradables. - Pero sobreviviremos. Sin duda, ahora hay asuntos más importantes. ¿Cómo podemos estar más unidos sin estarlo demasiado?

Ayer fue nuestro cuarto aniversario de boda. Sin embargo, las noticias que compartimos no fueron del todo positivas. - Por eso queríamos compartir algunas fotos con vosotros.

 

- Por los siglos de los siglos - 

 

Esto último se lo debemos a una pareja completamente distinta que nos había invitado a su boda. - Una de las pocas bodas budistas de Alemania. - Buda dijo que el matrimonio debía basarse en un profundo respeto mutuo entre la pareja y que debían vivir una unión igualitaria. - Pudimos vivir una bendición impresionante. Pero como el resto de los invitados se dirigieron después al bufé, aprovechamos nuestra oportunidad. "Nos acercamos al lama, que había viajado desde el Tíbet, y a su intérprete alemán y le preguntamos si podía bendecir nuestro matrimonio. Lo que ocurrió a continuación fue algo que nunca habría esperado. - En lugar de posar brevemente su mano sobre nosotros, como era de esperar, y murmurar un "os bendigo" tibetano y ya está, recibimos lo que pareció una bendición interminable que duró alrededor de un cuarto de hora. El intérprete alemán, miembro de la comunidad budista de Hamburgo, nos explicó la bendición. Lo que yo no sabía de antemano era que la bendición no sólo incluía la vida en este mundo, sino que también se aplicaba a las vidas futuras. - Este momento espontáneo no fue una coincidencia, era lo que correspondía. - Para mí, fue al menos tan conmovedor como el momento del registro civil. Nos miramos y se nos saltaron las lágrimas de alegría. - Aquí sólo hubo emociones positivas: nuestro agradecimiento a Andrea y Martin por hacer esto posible indirectamente. Como todos los invitados a la boda, también recibimos una cinta anudada alrededor de la muñeca. Se dice que este nudo contiene una bendición. Hay que llevarlo hasta que se caiga de la muñeca. - Para Torgit y para mí, se mantiene bastante bien. Me gustaría saber cuántos de los invitados siguen llevando esta cinta.

Los sentimientos de Torgit en el registro civil probablemente superaron este momento. - Pero esta es su historia.

Puerta del Ermitage Saint-Ferréol de Céret
Parte trasera Ermitage Saint-Ferréol de Céret
Señal de prohibición para los campistas en el Ermitage Saint-Ferréol de Céret
Campanario de la Ermita Saint-Ferréol de Céret

Como la situación informativa parece bastante opaca, decidimos seguir hacia Lyon. Pero antes tenemos que hacer las maletas. - Al terminar, aprovechamos y subimos unos escalones hasta la Ermita Saint-Ferréol de Céret. La capilla dedicada a San Ferréol en Céret fue construida en el siglo XIII y reconstruida en el XVIII. Desde aquí se disfruta de una vista panorámica desde la costa hasta el macizo del Canigou. - Un poco de aire fresco nos hace bien. Respire hondo. - Por desgracia, la capilla está cerrada. - Los que quieran rezar encontrarán un lugar de contemplación en la escalinata.

Justo antes de la capilla hay un cartel que pide no acampar ni hacer picnic. - Esta forma me parece extraordinariamente amable. - Lo que realmente nos gusta aquí es el pragmatismo con el que los franceses resuelven su restricción de altura en el aparcamiento. Si la "restricción" regulable en altura se introdujera también en las barreras de la playa, no tendríamos que pensar en un transportín modificado. A menudo habíamos llegado al límite con el nuestro.

En la autopista en dirección a Lyon, el carril vuelve a estar despejado. - Repostamos a pesar de que el depósito está medio lleno. Se supone que algunas gasolineras del norte de Francia se están quedando sin gasóleo. Aquí no hay ni rastro de los supuestos precios reducidos de la gasolina. - Otra furgoneta aparca junto a nosotros en la gasolinera. "No lavar el coche, no lavar las manos, sólo lavar bajo la lluvia" - eso es casi lo que hemos estado haciendo desde que perdimos nuestra ducha al aire libre. Pero nos hemos pasado al lavado con taza. Así que simplemente vertemos el agua sobre nuestras cabezas desde una taza. La necesidad es la madre de la invención y algunas cosas funcionan mucho mejor de lo que te imaginas.

Una hora antes de Lyon, llegan más noticias preocupantes: Alemania se plantea cerrar "parcialmente" sus fronteras. ¿Qué significa "parcialmente"? - No puedo ni quiero juzgar si tales decisiones son sensatas. Para eso hay especialistas, virólogos y médicos. - Como no tenemos ni idea de lo que esto puede significar para nosotros, estamos cambiando nuestros planes. En lugar de dirigirnos a un parque nacional cerca de Lyon, queremos cruzar la frontera alemana esta noche. - Así que seguimos hacia el paso fronterizo de Mulhouse, en Alsacia. - Nos cruzamos con una autocaravana tras otra. - Las matrículas revelan que muchas de ellas buscan la ruta más corta hacia Alemania y se ven obligadas a dar rodeos.

Cuando pasamos hacia las 21:00, la vía férrea ya está limitada a un carril. Las luces azules parpadean en la noche. - La policía se fija en las matrículas y nos hace pasar. - Es una sensación deprimente que la libertad del Acuerdo de Schengen parezca tan efímera en esta situación. - ½ hora más tarde, estamos solos en un claro del bosque. Todo es tranquilo, estamos contentos de volver a casa. - La tensión del día desaparece. - En cambio, nos damos cuenta de otras cosas.

A principios de abril ansiábamos visitar uno por uno a nuestros amigos de Alemania. - Pero mantendremos deliberadamente las distancias o les daremos un abrazo por teléfono. - ¿Para protegernos? No. Es nuestra responsabilidad formar parte de una sociedad. Eso es también lo que nos une. - Cualquiera que me conozca sabe que no soy propenso al miedo y al alarmismo. - Esto también es absolutamente inútil. Puedo sobrevivir sin comida al menos cuatro semanas sólo con la grasa de mi barriga. ¿Y usted? ¿Serán las semanas de ayuno alemanas? - Difícilmente, ¿verdad? - Entonces deja algo de sobra en el supermercado.

Le enviamos saludos soleados - Mantenga la calma y la salud

PD: Como nuestra estancia en Francia fue breve, por favor, asegúrese de que la categoría cambia de nuevo a "en curso en Alemania".

PPS: Por cierto, el 15 de marzo es el Día de la Salud de la Espalda, introducido en 2002 por el Foro del Dolor de la Cruz Verde alemana. - ¿Por qué tengo tensión este día en particular? Hace más de un año que no tengo tensión. En cuanto me acerco a la tensión alemana...

Restricción de altura en la Ermita Saint-Ferréol de Céret
Pragmatismo francés. La restricción de altura es fácil de evitar.  Visto en la Ermita Saint-Ferréol de Céret
Símbolo adhesivo en VW Bus - Rain Wash Only
A la mierda el virus - mantener la calma y la salud - marc
Comparte nuestro viaje con tus amigos
es_ESSpanish