„Wenn die Menschen glücklich sind, dann merken sie nicht, ob es Sommer oder Winter ist.“

 

- Anton Pavlovitsj Tsjechov

 

 

Hoewel het in veel gebieden in Duitsland al heeft gesneeuwd, is de astronomische start van de winter pas morgen, 22 december, samenvallend met de winterzonnewende van 2019. - In de war? - Was er niet al iets? - Ja, de meteorologische start van de winter was al op 1 december.

Omdat we de winter dit jaar gelijkstellen aan een winterslaap, is het veel belangrijker dat morgen de kortste dag en dus de langste nacht van het jaar is. Op deze dag bereikt de zon haar laagste middaghoogte boven de horizon op het noordelijk halfrond gedurende het hele jaar.

Samengevat: vanaf overmorgen worden de dagen niet alleen weer langer, maar wordt de zon ook weer steiler. - Dit betekent dat we dichter bij ons doel van zelfvoorziening komen, althans statistisch gezien. - Of heb ik een fout gemaakt in mijn berekeningen?

Addendum: Vandaag is het ook Internationale Wereld Orgasme Dag, vanwege de lange nacht en zo!

 

Na een heerlijke tijd te hebben doorgebracht op Praia de Loulé, rijden we vandaag 12 kilometer landinwaarts naar de eigenlijke stad Loulé. Naast de historische oude stad, die zijn charme enigszins buiten de gebaande paden heeft behouden, een kasteel en een prachtige kapel, is Torgit vooral geïnteresseerd in de markt, die hier al sinds 1291 bestaat.

Um den Markt möglichst authentisch zu erleben, sind wir heute morgen früh aufgestanden. Die Nacht über hat es fast ununterbrochen geregnet. Aufgrund eines Kurzschlusses funktioniert die Elektrizität auf unserem Stellplatz nicht. Kalt duschen ist angesagt. Wenn man auf eine warme Dusche „programmiert“ ist, fällt dies doppelt schwer. – Doch wir starten wie geplant. Der Markt in Loulé ist so, wie wir uns ihn vorgestellt haben. Zwar gibt es auch ein paar Stände, die ganz offensichtlich auf Touristen ausgerichtet sind. Doch zum größten Teil kaufen hier Portugiesen ein. Das Obst und Gemüse ist sensationell frisch, Wurst und Käse preiswert. – Wir decken uns mit Lebensmitteln ein und fahren danach jedoch zügig weiter. Denn die Wetterlage motiviert uns nicht zu langen Stadtbummel. – Wir schlagen uns statt dessen ein wenig in die Berge. 

Onze bestemming, de Beliche Dam, Barragem de Beliche in het Portugees. - Hier hopen we Ilona en Geronimo en hun kinderen te ontmoeten, onze vrienden uit Nederland, samen met hun busje. Zij zouden in het gebied verblijven. - Onze route voert af en toe over grindpaden, inclusief kleine waterdoorsteken. Het gebied ziet er kaal uit. Hier en daar staan olijfbomen, maar voornamelijk stenen, stenen en nog eens stenen - ik verbaas me er altijd over hoe goed Hector het doet. - In de namiddag denken we een goede plek voor de nacht te hebben gevonden. - Torgit is een beetje uitgeput en gaat even slapen. 

Plotseling staat Ilona voor onze bus. Ze heeft ons gevonden met behulp van onze GPS-coördinaten. - Dus we maken Hector weer rijklaar en laten haar ons zien waar ze hun kamp hebben opgezet. - Het wordt een prachtige avond, met een kookevenement en veel indrukken.

Als we vannacht in slaap vallen, worden we begroet door een sterrenhemel die je anders alleen in het Caribisch gebied of in de woestijn zou zien. Zoiets heb ik in Europa nog nooit gezien. We vallen diep onder de indruk in slaap.

Deel onze reis met je vrienden
[su_button url="https://www.planbwagen.de/blog-uebersicht/" target="self" style="default" background="#949292" color="#FFFFFF" size="10" wide="no" center="no" radius="auto" icon="" icon_color="#FFFFFF" text_shadow="none" desc="" download="" onclick="" rel="" title="" id="" class=""]Zu allen Beiträgen[/su_button]
nl_NLDutch