Abbiamo dormito benissimo, l'aria salmastra qui in riva alla laguna è meravigliosamente rinfrescante. Quando guardiamo fuori dal furgone, non possiamo credere ai nostri occhi. Non è solo perché il paesaggio è cambiato durante la notte: in questo momento c'è la bassa marea. No, stiamo guardando direttamente tre fenicotteri che cercano granchi nella laguna ormai quasi scoperta. Sebbene la loro colorazione rosa sia visibile solo sul corpo anteriore, sulla parte superiore delle ali e sulle zampe, il loro becco li rende immediatamente riconoscibili. Non riesco nemmeno a descrivere ciò che questa vista scatena in me. - Forse lo fa, plop happy. Come se si accendesse! Mi limito a sorridere.

Non si può certo rimanere soli a lungo in un posto così meraviglioso. Così usciamo dalla cuccetta ed entriamo nella doccia esterna. E proprio così, non appena abbiamo finito di fare la doccia, si avvicinano gradualmente alcune auto e motorini. - Ma non sono turisti o escursionisti, bensì pescatori di molluschi che cercano la spiaggia.

Sembra un lavoro duro. - Inizio una conversazione con uno dei cacciatori di cozze, Nuno. Parla bene l'inglese e mi mostra come scopre le conchiglie con una tavola corta. Nuno raccoglie conchiglie qui solo per divertimento, ma mi dice con franchezza che la maggior parte dei pescatori viene qui ogni mattina per guadagnarsi da vivere con la ricerca. Nuno è cresciuto qui e mi spiega che cos'è la laguna.

Unser Platz, die Ria de Alvor, ist eine Estuário, sowohl Wattlandschaft als auch Fluss-Mündung. Dünen und Salzwiesen gehen ineinander über. Der Fluss Alvor entspringt dem Gebirge „Serra de Monchique“, wo wir erst vor ein paar Tagen wahren. – Hier gibt es über 500 Arten von Pflanzen, darunter mehrere geschützte, über 250 Vogelarten, sowie diverse Arten von Schmetterlingen und Käfern. Also ein Paradies für jeden Ornithologen.

Auf meine Frage nach den Apnoe Tauchern vom Vortag deutet er auf einen anderen Muschelfischer. Dieser würde genau wie die Taucher Stabmuscheln ernten. Die Taucher hätten jedoch deutlich größere Erträge. Ich solle mir das ruhig mal ansehen. Man fängt die Muscheln mit Salz. – Und so ist es auch. – Miguel der zweite Sammler spricht zwar nur gebrochen Deutsch, doch seine Erklärungen sind simpel. Er streut einfach ein wenig Salz auf eines der kleinen Löcher im Watt. Langsam gleitet die wurmartige Stabmuschel halb aus dem Loch. Ein Griff und schon ist die Muschel frei gelegt. Schnell kann man erkennen, wie sich die Muschel mit dem unteren Ende eingräbt. Diese Muschel könnte fast die Inspiration für den Fiction-Roman „Der Wüstenplanet“ von Frank Herbert gewesen sein. Den muss man nicht kennen, waren die 80er. Angeblich sollen die Muscheln ganz gut schmecken. – Ich finde sogar ein Kochrezept: https://sz-magazin.sueddeutsche.de/das-kochquartett/ferien-im-kochtopf-8664 - Attendo con ansia i vostri commenti. Sarei più interessato alle catture di Nuno. Perché tra l'altro tira fuori dall'acqua un polpo. - Delizioso!

Torgit cammina per un po' lungo la diga. Il sentiero termina bruscamente con il crollo dell'argine dopo circa un chilometro. - Fino a quel momento, si può vedere il Rio de Alvor sulla sinistra e le dune dietro di esso. A destra, nell'acqua salmastra, si ha una splendida vista della riserva ornitologica. Nuno ci ha detto che in passato qui non c'erano fenicotteri. Sono stati avvistati in questa zona solo negli ultimi decenni. Si vede che Nuno non è più giovanissimo. - Nel pomeriggio, nella laguna compaiono diversi kitesurfisti e un wind surfer. - Questo mi spinge a disfare il SUP. Ho comprato una pagaia da kayak appositamente per il mare. È stata una buona cosa, perché senza di essa non avrei fatto un centimetro di strada con questo vento. Così mi godo la natura un po' più a lungo. Dopo due ore di pagaiate, torno al furgone completamente esausto. - Torgit ha preparato delle patate in camicia con salsa di aringhe. - Mangiare rende felici. - Abbiamo già visto molti posti bellissimi durante il nostro tour. Questo è sicuramente uno dei nostri preferiti.

Dopo cena, decido di seguire la diga fino alla sua fine. Nel frattempo l'acqua si è ritirata e l'immagine è cambiata di nuovo. Dalla fine della diga, si possono vedere alcune ville Bauhaus e un campo da golf sulla riva opposta. Mi stupisce sempre il numero di case moderne progettate da architetti che si trovano qui. Torno al camper poco prima del tramonto. Nel frattempo tutti i pescatori, i kiters, i surfisti ecc. sono scomparsi. Abbiamo di nuovo il posto sulla diga tutto per noi. Raramente ho trascorso una giornata così tranquilla. Se qualcuno mi avesse detto prima che qualche fenicottero avrebbe potuto rendermi così felice, avrei riso del narratore. - (Nota di Torgit: ora so perché ci sono così tante confezioni di sale nella spazzatura).

Realizzazione del giorno: qui basta una manciata di sale per trovare il cibo.

Condividi il nostro viaggio con i tuoi amici
[su_button url="https://www.planbwagen.de/blog-uebersicht/" target="self" style="default" background="#949292" color="#FFFFFF" size="10" wide="no" center="no" radius="auto" icon="" icon_color="#FFFFFF" text_shadow="none" desc="" download="" onclick="" rel="" title="" id="" class=""]Zu allen Beiträgen[/su_button]
it_ITItalian