Ha llovido mucho durante la noche. Lo que es romántico abajo en la furgoneta parece un huracán arriba. - Pero la lluvia amaina hacia la mañana. - Nos colamos tranquilamente en el camping para ducharnos y comprar dos cruasanes a la vuelta. Luego tomamos un desayuno francés. Desayuno en el Hector.

Luego preparamos nuestro vehículo para el viaje. Pero primero queremos llevar las bicis a la ciudad. -

Nantes, bretonisch Naoned ist in fast jedem Reiseführer der Bretagne zu finden. Dabei wurde die zeitweilige Hauptstadt der historischen Bretagne, bereits seit 1941 abgespalten und somit kein Teil der Verwaltungsregion Bretagne. Doch wir haben uns sagen lassen, „wer in der Bretagne war und Naoned nicht sah, war nie in der Bretagne.“ – Wir werden sehen…

Nuestro primer destino: el Loira, el río se encuentra a pocos minutos de la plaza. A pocos metros, vemos la isla de Versalles, a la que conduce un pequeño puente. Otro puente nos devuelve a la orilla y cruzamos a la isla. No sólo nos espera un hermoso jardín japonés con una cascada en miniatura, sino también una exposición sobre el cambio climático.

Más adelante, casas flotantes y restaurantes en viejas barcazas bordean la orilla. Aquí, como era de esperar, nos encontramos por primera vez con la línea verde. Pasa por los lugares más importantes de la ciudad. Así no se pierde nada y se ahorra mucho tiempo de planificación. Es lo mío.

Nos detenemos un momento en una fuente, que ha sido acicalada por un par de provocadores con tridentes y los ojos vendados. - Pasamos junto al Mémorial de l'abolition de l'esclavage, un monumento dedicado a todos los que han luchado o siguen luchando contra todas las formas de esclavitud en el mundo.

Le sigue Passage Pommeray: ¡simplemente encantador! - No es de extrañar que marcas como Hermes se hayan instalado aquí. En consonancia con su estatus.

Los balcones de la primera planta invitan a morrearse. No, nosotros no, tenía que hacer una foto. - Justo al lado, rápidamente pasado por alto, está MICR'HOME, una microvivienda de tres plantas que cuelga sobre el callejón. Por desgracia, sólo la vimos de refilón.

¿Demasiado chic? - También nos encantan las pequeñas cosas al borde de la carretera. Una casa esquinera especialmente bonita, el arte callejero o las numerosas figuras que se alinean en nuestro camino. Hay más cosas que ver de las que podemos procesar en tan poco tiempo.

Les Machines de l'île, proyecto artístico de François Delarozière y Pierre Orefice, nos sumerge en los antiguos astilleros de la isla de Nantes, en el Loira. Los mundos imaginarios de Julio Verne, el universo mecánico de Leonardo da Vinci y el pasado industrial de la ciudad de Nantes supuestamente se encuentran aquí. - Nos sentimos emocionados y recompensados. No sólo, también el elefante nos inspira. Pero, sobre todo, la île de Nantes se siente como un encuentro de ayer, hoy y mañana.

Wir haben bereits etliche Kilometer hinter uns gebracht und nutzen eine kurze Regenschauer für ein verspätetes Mittagsmahl in einem der vielen Restaurants. Zufällig laufen wir in die „Cantine Du Voyage“. Große, naturbelassene Holztische, welche zu großen Tafeln zusammengestellt sind, Kicker und Pétanque Platz und für „die Kleinen“ eine bunte Kletterlandschaft „La Colline“ – Gesellig trifft diesen Platz sicher am Besten. Cidre und Wurst-, bzw. Käseplatte leisten Ihren Beitrag um die Stimmung zu heben.

En un antiguo astillero, las maquetas permiten hacerse una idea de su historia.

Los neumáticos, que aquí aparecen fascinantes e incoloros bajo un cielo gris, son la obra Les Anneaux de Daniel Buren. Al anochecer, estos neumáticos brillan con coloridas rayas blancas. Por desgracia, ya no estamos aquí. Pero volveremos, sin duda.

El arte siempre está en el ojo del espectador. Teníamos muchas ganas de ver Résolution des forces en présence, de Vincent Mauger. La escultura puntiaguda hecha de largas estacas de madera al final de un espigón parece un mascarón de proa que vigila las antiguas rampas de la construcción naval. - Pero no nos aporta nada, sólo filisteos.

Unser letzte Station ist die Kathedrale de Saint-Pierre et Saint-Paul. Kölner verbinden mit „Peter und Paul“ vor allem, den für die Alliierten, folgenreichsten aller Luftangriffe auf die Stadt. Mehr als 4500 Menschen starben nach den Attacken der britischen Bomber in der Nacht vom 28. auf den 29. Juni 1943 – den Tag des katholischen Hochfestes „Peter und Paul“ zu Ehren der beiden Apostel. – Doch hier herrscht Frieden. Die Kirche wirkt wie viele französische Kirchen einladend und freundlich. Vielleicht liegt das an der Fassade aus weißen Stein? Wobei Torgit vermutet, dass in Frankreich das „Bodenpersonal“ besser ist!? – Ich halte mich mal lieber da raus.

La catedral tiene algo más en común con Colonia y la catedral de Colonia: su largo periodo de construcción. La primera piedra se colocó en 1443 y la catedral se terminó en 1891 (nadie habla de terminación), pero con sólo 448 años, se lleva la palma sobre nuestra catedral con 632 años. ¿Quién sigue molesto por el aeropuerto de Berlín?

Cuando llegamos al campo, hacia las 6 de la tarde, queremos salir de la ciudad y respirar hondo. Decidimos espontáneamente poner rumbo a La Bernerie-en-Retz. Unos 40 minutos más tarde, nos encontramos en el Atlántico y probamos el sabor de los vientos que nos esperan en otoño. Pero la vista del mar nos recompensa por el corto trayecto...

Gracias a Aga y Dennis por traernos aquí. - ¡Gracias a vosotros!

La intuición del día: Seguir los pasos de otra persona también puede ser liberador.

Comparte nuestro viaje con tus amigos
[su_button url="https://www.planbwagen.es/blog-uebersicht/" target="self" style="default" background="#949292" colour="#FFFFFF" size="10" wide="no" center="no" radius="auto" icon="" icon_color="#FFFFFF" text_shadow="none" desc="" download="" onclick="" rel="" title="" id="" class=""]A todas las entradas[/su_button]
es_ESSpanish