„…sing nicht ihre Lieder.
¿Por qué no vas a la parte alta de la ciudad? machs wie deine Brüder!“
Adviento, Adviento, no hay lucecita encendida...
El día de hoy comienza con una nota mixta, al menos en lo que se refiere al tiempo. Sin embargo, decido visitar primero el Atlántico. De camino al agua, charlo con Etienne, nuestro vecino. Mientras tanto, me he hecho amigo de su bebé, un cachorro. Una mezcla de Shar-Pei y Cão Fila de São Miguel. (Nota de Torgit: El nuevo sistema ortográfico alemán ya me está agobiando de nuevo: ¿Cómo se escribe Pläuschchen? Ah, eso ya estaba en el antiguo ... ? Querida, por favor, escribe kleiner Plausch. Gracias).
Mirando sus patas, es obvio que lo que aquí es aún pequeño y mimoso se convertirá sin duda en un oso de verdad: el agua es increíblemente refrescante. También hay ciertas rutinas aquí al borde del agua.
Es agradable que al igual que en casa, lo sentimos estamos en casa, nuestra ceremonia diaria de café es parte de ella. Luego montar la bolsa solar, jugar al Tetris, es decir, ordenar la furgoneta...
Mientras tomamos café, miro hacia fuera y veo la autocaravana de nuestros nuevos vecinos. Ella es austriaca, él suizo. Su caravana tiene una característica llamativa que también parece interesar a los perros: una gatera. Sólo por la noche, cuando los perros duermen, el gato se pasea.
Da es anfängt zu regnen, nutzen wir die Zeit um ein wenig zu lesen. – Sobald das Wetter aufklart zieht Torgit los an den Strand. Einfach mal spazieren gehen, nein, das geht doch nicht. Man(n), Frau muss ja was tun. Torgit versucht erst einmal ihre kreative Phase auszuleben. Stellt euch vor, wie so ein durch und durch rationales, strukturiertes Menschenkind kreativ sein möchte. So ganz ohne Plus und Minus, ohne Rechenschieber, ohne Zirkel, ohne Parallelen, rechte Winkel und so weiter. Dafür jedoch mit jeder Menge Selbstkritik im Gepäck. Die Frühphase, Zeichnen am Strand im Sand, wurde zwar fotografiert, soll jedoch nicht dem Publikum freigegeben werden. Auch die Spätphase, zerbrechen einer Muschel zwecks Liebeserklärung an den Gatten, wurde dann verworfen. (Anm. von Torgit: Hatte ich Euch eigentlich schon mal von meinem Anfänger-Mal- und Zeichenkurs erzählt? Wie mein Zeichenlehrer guckte, als ich das Lineal auspackte? 😉 )
Während Torgit am Strand über Zweisamkeit nachdenkt, werde ich ein wenig untreu. Keine Ahnung wie es passierte, doch plötzlich hatte ich „Baby“ im Bett. – Gottseidank hat Torgit das nicht gesehen. Hunde gehören nicht ins Bett. – Schade eigentlich! – Doch dafür kann ich drei von Torgit’s Kunstwerken, vor der Zerstörung, zumindest digital, retten. (Anm. von Torgit: SCHAAAHAAATZ, was macht der Hund in unserem Bett???)
Otra vez nos pilla a nosotros, o debería decir a Torgit, un chaparrón. Llega a la furgoneta empapado. Especialmente cuando está mojado y hay que secar las cosas, la furgoneta se estrecha rápidamente. Nuestro defectuoso asiento trasero contribuye a ello. Así que decido visitar a Anja y Michael en la siguiente fase seca.
Hablé con ellos hace unos días. Pareja desde 1991, llevan viajando largas temporadas desde 1992. Bulgaria, Grecia, Rumanía y Turquía estaban en su lista.
Después de eso, los dos salieron de gira solos una y otra vez, pero no fue hasta 2008 cuando decidieron finalmente venderlo todo y vivir en la carretera. Llevan nueve años viajando en una antigua caja de ahorros. - Sí, has oído bien, han reconvertido un viejo vehículo bancario para sus fines. Incluyendo la eliminación de la zona del mostrador, blindaje y así sucesivamente. ¿Quién se acuerda de este tipo de vehículos? Lo que ha sido del proyecto a lo largo de los años parece algo extraño a primera vista. Sólo diré el portabicicletas en el capó, o el accesorio para la mesa de cerveza en la parte trasera, el jardín en la rueda de repuesto...
Seguro que no hay casi ningún alemán que no sepa terminar correctamente la frase "Cuando se trata de dinero, ...". - ¿Existe un eslogan publicitario más conocido en el sector financiero? - Pero en esta caja de ahorros no se trata de dinero, oro o acciones, ¡sino de verdaderos valores, felicidad y disfrute! -¿Si la Asociación de Cajas de Ahorros lo supiera?
Con ellos también escuché o leí por primera vez el término WAGENVOLK.
Al antiguo logotipo de Daimler se ha añadido el de Volkswagen. Excepto que VOLKsWAGEN se ha convertido en WAGENVOLK. La S debe haberse perdido. Esta expresión me parece increíblemente simpática.
Anja y Michael se han sentido como en casa en su vehículo a lo largo de los años. Me gusta especialmente lo personal que resulta su vehículo. La Sparkasse dispone ahora de una cocina totalmente funcional, una estufa de leña, una biblioteca, etcétera. Por supuesto, este coche polariza.
„…So sprach die Mutter, sprach der Vater, lehrte der Pastor.
Pero seguía colándose por la puerta del jardín... y a las conejeras, donde jugaban al sesenta y seis - alrededor de tabaco y pieles de rata -
Chicas entrecerrando los ojos bajo las faldas - donde en viejas cajas de madera
Gatos dormitando al sol - donde estabas cuando cayó la lluvia,
Engelbert, el estúpido, escuchó, que mordió un peine, Rattenfängerlieder blies…“
„…Sie trieben ihn in eine Schule in der Oberstadt,
kämmten ihm die Haare und die krause Sprache glatt…“
Anja informa de que son vistos con escepticismo por la facción de los vasos de yogur. Sólo son niños sucios. Tengo que reírme de esta expresión y espontáneamente empiezo a cantar el estribillo de la canción del mismo nombre. Enseguida queda claro que ambos conocen y les gusta la canción. Me doy cuenta de que casi la había olvidado, al igual que Sparkassen Fahrzeuge. Pero me encantaba. Debo acordarme de conseguir una piel de rata cuando tenga ocasión.
„…Aus Rache ist er reich geworden. In der Oberstadt
hat er sich ein Haus gebaut. Nahm jeden Tag ein Bad…“
Doch wir teilen nicht nur die Vorliebe für Schmuddelkinder, wir lesen auch die gleichen Bücher. Hier entdecke ich zum Beispiel das Buch „noch mehr Fish“. Dies ist der zweite Band einer dreiteiligen Buch Serie. Den ersten Band, bekam ich vor vielen Jahren, von meiner guten Freundin Susanne, an die Hand gegeben. Band Nummer eins „Fisch, ein ungewöhnliches Motivations Buch“, ist genau das, was der Titel beschreibt. Motivation wird auf unglaubliche Art und Weise transportiert.
„Liebte hochgestellte Frauen,
coches rápidos y música,
blond und laut und honigdick.“
Hierbei wird die Philosophie des Pike Place Fish Market gespiegelt. Simple Spielregeln für glückliche Menschen am Arbeitsplatz, oder sollte ich sagen Spielplatz? John Christensen, der Autor, schuf diese Philosophie, um eine „Teamkultur“ zu erschaffen. Der Pike Place Fischmarkt in Seattle ist inzwischen weltbekannt. Einfache Fisch-Verkäufer wurden zu Stars.
Dabei sind die „Regeln“ so einfach und jeder, wirklich jeder kann sie bei seiner täglichen Arbeit anwenden. Was in Seattle beim Fischverkauf wie eine Show wirkt, ist Teil des Ganzen. Dort fliegen Fische durch die Luft, es werden Späße gemacht, Kunden werden einbezogen. Aus einer Routinearbeit und knochenhartem Job wird Spiel und Spaß. – Dabei gilt es lediglich die folgenden vier Grundsätze zu beherzigen:
1. elija su configuración
Wir alle haben die freie Wahl, wir können entscheiden, nicht immer ob, jedoch mit welcher Einstellung wir unsere Arbeit machen. Tobias Beck würde sagen, wie Bewohner, sprich jammernd und klagend, oder man mach das Beste daraus. Selbst wenn wir die Umstände nicht ändern können, haben wir immer noch die Freiheit die Einstellung zu ändern. – „Love it, leave it or change it.“ Und gerade hier draußen zeigt sich mal wie einfach „Change it“ sein kann.
2. ¡diversión y juegos!
Un lugar de trabajo también puede ser un patio de recreo. Sólo tenemos que despertar de nuevo a nuestro niño interior. El pequeño que jugaba horas y horas, que nunca necesitaba que lo motivaran. Date permiso para divertirte y jugar también en el trabajo. Sólo tienes un pequeño margen de maniobra, así que empieza poco a poco. Trae plantas, cuelga cuadros, empieza a jugar. ¿Te parece ridículo? - No pasa nada.
3. dar alegría a los demás
Si das alegría a los demás, tú mismo sentirás alegría como el que da. Rico no es el que tiene mucho, sino el que da mucho.
Haga felices a sus colegas, empleados, directivos y clientes. Esté atento a estas oportunidades. A la larga, mejorarás enormemente el ambiente de trabajo y tú mismo tendrás sentimientos positivos durante todo el día.
4. ¡estén presentes!
Vive en el aquí y ahora, vive en presencia, (¿o tiempo presente? No importa) estate presente. - Estar plenamente presente, ya sea al teléfono, leyendo o haciendo cualquier otra cosa. No hacer todo al mismo tiempo es pura autoprotección, porque evita el agotamiento.
Hoy también tengo una charla rápida con Anja y Michal. Así que me traigo otra cita para nosotros. Viajar: La imaginación va, la experiencia viene.
Pero el motivo de mi visita de hoy era en realidad pedirle a Michael que echara un vistazo conmigo a nuestro asiento trasero. Después de todo, tiene el apodo de MacGyver. Y con razón. Juntos conseguimos soltar el tornillo de la bisagra y levantar el asiento trasero. Entonces aprendo a quitar el revestimiento con pericia. Juntos nos acercamos cada vez más al origen del problema. Al final, se trata de un cable que ha saltado de una bisagra. El asiento trasero no sólo queda accesible, sino que vuelve a funcionar perfectamente.
Mientras tanto, se ha formado una pequeña multitud de curiosos que miran desconcertados nuestro equipaje. Algunos parecen no entender cómo cabe todo esto en una pequeña furgoneta. Pero nosotros entendemos nuestro Tetris.
A continuación volvemos a la luz trasera. Aunque no podemos encontrar una solución concluyente aquí, podemos reducir el origen de la avería. Esto al menos me da una buena base para la próxima discusión con mi amigo, es decir, el especialista de VW.
Entre medias, también he desmontado brevemente el asiento del conductor para redirigir nuestro cable de conexión para la bolsa solar, he aprendido a comprobar los fusibles de las cajas de fusibles individuales, que tenemos cuatro cajas de fusibles y mucho más. - Mientras tanto, se ha hecho de noche. El trabajo final se completa a la luz de la linterna.
„Danke Michael, ohne dich wäre das sicher nichts geworden!“
Torgit ha cocinado un poco de sopa entre medias. Como estamos helados hasta la médula, cerramos los mamparos y encendemos la calefacción auxiliar. La sopa es de boniato con zanahorias, cebollas salteadas, pasta de curry y pimentón, leche de coco, jengibre, caldo de verduras y una pizca de sal, cúrcuma, guindilla y pimienta recién molida. - No sólo tiene un sabor maravillosamente dulce y picante, sino que además te calienta.
Mientras tanto, Etienne ha vuelto a encender la hoguera. - Así que no tenemos vela para el tercer Adviento, pero una hoguera así sigue siendo algo. - Está allí con dos escoceses que acaban de llegar. Los tres están cubiertos de gruesas joyas. Yo estoy junto a ellos en pantalones cortos y camiseta. Hace un calor maravilloso junto al fuego, por no decir calor. Etienne se ríe y me dice que por la mañana ya estoy nadando en el Atlántico. Ya se ha corrido la voz. Todo el mundo piensa que estoy loco. - ¿Todo el mundo? No, desde luego no mi madre. Ella era la primera y la última en tirarse a los embalses todos los años. Lo que deja claro de dónde viene eso. - Incluso hoy, con más de 80 años, sigue duchándose en la terraza hasta que se congela.
Más tarde, tumbado en mi litera, tarareo para mis adentros una vez más...
„…Seine Leiche fand man, die im Rattenteich rumschwamm.
Alrededor, los niños mugrientos soplaban en el peine:
Spiel nicht mit den Schmuddelkindern …“
Insight del día: Por segunda vez, el diseño del sofá cama de VW ha confirmado mi decisión a favor de la SpaceCamper. ¡Gracias a VW!
Comentarios recientes