いや、歯医者の奥さんではなく、今日私のサーフポンチョを着てバンを抜け出したトールギットだ。- 今夜から今朝にかけては大雨だ。一晩で風が強くなった。そのおかげでシャワーを浴びやすい。突然、まるでスイッチを切ったかのように雨が止む。- だからシャワーを浴びるのが早くなっただけでなく、浴びた後はドライヤーで乾かすこともできた。- やがて太陽が顔を出し、冷たいシャワーの後はすべてが暖かくなる。- 特にコーヒーが。

Wir lassen den heutigen Tag sehr ruhig angehen. Die Mädels und Jungs, welche gestern Abend noch spät, auf „unserem“ ruhigen und einsamen Platz angekommen sind, haben sich als ganz sympathisch heraus gestellt. Es wurde direkt eine Vanburg gebaut, so was wie die Wagenburgen aus Winnetou, nur halt mit Vans. Das angebotene Bier habe ich natürlich gern in Empfang genommen, so kam man dann auch schnell in’s Gespräch. Die Gruppe war bunt zusammengemischt. Zwei Surfergirls im Urlaub, ein vollmundiger Leitwolf, ein in die Jahre gekommener, sympathischer Dachzeltnomade, ein Apnoetaucher und Patrick. – Obwohl der Letztgenannte gleichfalls den ruhigsten Part in der Truppe inne hatte, war er auch der spannendste, zumindest so weit wir sie kennen gelernt haben. Patrik nennt bereits seit längerem, einen alten und ziemlich coolen Mercedes 407D sein Zuhause. – Trotz seiner jungen Jahre, hat Patrick schon Schicksalsmomente hinter sich gebracht, welcher seinem Leben eine andere Richtung verliehen haben. – Obwohl Absolvent der Sporthochschule Köln, besteht nicht nur der Fokus auf Sport. Er hat für sich bereits definiert, dass Körper, Geist und Lebensfreude im Gleichklang funktionieren sollen. – Woher kommt mir das wohl bekannt vor? – Kennt Ihr Menschen, die einfach unheimlich viel positive Energie und Herzlichkeit ausstrahlen? Patrick ist so einer – Schnell war klar, hier hat sich jemand mit sich beschäftigt. Das wird u.a. beim Thema Ernährung bewusst. – Als dann noch sinngemäß der Satz kommt, dass “ jeder Mensch die Welt auf seine individuelle Weise wahrnimmt“, war deutlich, Patrick beschäftigt sich auch mit NLP. – Darum wunderte es mich auch nicht, als seine Buchempfehlungen zu Tage kamen. Wer die Titel liest, Neurolinguistisches Programmieren – die besten Techniken und Übungen für die optimale Kommunikation wundert sich nicht, dass Patrick entsprechend eloquent rüber kam. – Doch spannender fand ich den zweiten Titel: „Denken Sie Ihren Weg zum Glück: Ändern Sie Ihr Denken – ändern Sie Ihr Leben“ – Da ist sicher einiges Dran. – Auf jeden Fall war es ein inspirierendes Gespräch. Auch ein Grund, dass ich mir in den nächsten Tagen, einmal Gedanken über die perfekte Reisebibliothek mache.

それなりにやる気が出たので、体のために何かすることにした。- トールギットはヨガ、私はエクササイズ。しかし、太陽の下、海が見えるこのような場所では、いい気分とやる気しか湧いてこない。朝食ですべてを締めくくる:

グレープフルーツ、オレンジ、ミカン、洋ナシ、柿、パパイヤ、ライムジュース、オートミール、ミューズリー、各種ナッツ、アマニ、チアシード、ヨーグルト。- これ以上ヘルシーなものがあるだろうか?(トルギット注:もっと重要なのは、これ以上美味しくできるだろうか?)

Dann setzen wir uns in die Sonne vor den Bus. Abwechselnd lesen und unseren Blog in Facebook übertragen. Auch unsere Domain wurde endlich von Jimdo übernommen. So dürfte der Blog in Zukunft auch einmal von google indiziert werden. Denn bisher ist er nur von guten Freunden zu finden. – Jetzt ist also der Start gemacht. Die weitere Pflege dürfte ein wenig einfacher werden. Wer weiß, vielleicht werden wir doch noch richtige Blogger 😉

フェイスブックでいくつかのリンクをたどっているうちに、2年前の出来事を思い出した。当時、私たちは2人の親友、ギャビーとトーマスとギリシャでセーリングをしていた。- とても良い思い出と新しい挑戦、そして何よりも友情に満ちた特別な1週間だった。この思い出をありがとう、フェイスブック。 

それ以外はのんびりと過ごす。サンセットには崖に行く。- ここは美しい。昨日と同じように、この時間帯は私たちだけだ。- 純粋なロマンスは、トールギットをその日の私たちの実感に直結させる:

„watch more sunsets than netflix“ – Geklaut, aber wahr!

私たちの旅を友人と分かち合う
[su_button url="https://www.planbwagen.de/blog-uebersicht/" target="self" style="default" background="#949292" color="#FFFFFF" size="10" wide="no" center="no" radius="auto" icon="" icon_color="#FFFFFF" text_shadow="none" desc="" download="" onclick="" rel="" title="" id="" class=""]Zu allen Beiträgen[/su_button]
jaJapanese