


Après avoir passé la frontière allemande sans problème hier soir, nous cherchons un endroit pour passer la nuit. Nous traversons plusieurs petits villages. - Près de Kandern, dans le Markgräflerland, nous trouvons un petit coin tranquille sur le Wanderparkplatz Steli - 47°44'32.9″N 7°37'50.2″E-. Cette région située à l'extrême sud-ouest du Bade-Wurtemberg et donc de l'Allemagne, est bordée à l'ouest par la France et au sud par la Suisse.
Au milieu de la nuit, nous entendons à plusieurs reprises des bruits de véhicules. - Lorsque nous nous réveillons le matin, la clairière n'est plus à nous seuls. Au total, quatre campeurs ont échoué ici. Deux d'entre eux viennent de la région de Hanovre. Ils ont également interrompu leur voyage et sont venus ici hier depuis le sud de la France. Comme ils ont contourné les routes à péage, leur trajet a été encore plus difficile. Pour eux aussi, le passage de la frontière s'est fait sans difficulté. - Mais les mesures prises dans les différents Länder montrent qu'il faudra attendre.
„So sehr die Einschränkungen Opfer bedeuten, so wichtig ist es jetzt,
besonnen und entschlossen unser Leben zu endschleunigen“ – Armin Laschet Ministre-président du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie
In NRW werden ab Morgen alle Freizeit-, Sport-, Unterhaltungs- und Bildungsangebote eingestellt. So müssen bereits ab Montag alle so genannten „Amüsierbetriebe“ wie zum Beispiel Bars, Clubs, Diskotheken, Spielhallen, Theater, Kinos, Museen schließen. Eine gleiche Regelung ergeht für Prostitutionsbetriebe. – Was mich beruhigt ist, dass nun sicherlich alle Panikmacher ihre Frauen von der Straße holen, da die Luden ja ebenso handeln. – Deutlich „lockerer“ scheinen unsere niederländischen Nachbarn mit der Situation umzugehen. Häusliche Isolation – nicht ohne mein Gras! – Kurz nach der Ankündigung der Schließung bildeten sich lange Schlangen vor den Coffeeshops.
Torgit et moi commençons par informer nos amis et notre famille de notre retour au pays. - Ce qui m'étonne, c'est que des connaissances continuent à vouloir sortir avec nous. - Merci mais non merci. - Nous allons volontiers finir ensemble. Mais d'abord, s'il vous plaît, séparément. - Nous venons de débarquer d'un ferry bondé, nous pensons bien sûr être en bonne santé. Mais la foi et l'espoir sont des choses qui se font à l'église.
Wir machen erst mal einen Spaziergang durch den hiesigen Wald. – Laubwölder dieser Größe sind in NRW rar geworden. Sonne und frische Luft tut gut. – Doch ich muss mich erst einmal an die neue Situation gewöhnen. Während ich es noch Gestern in Frankreich mit Gebotsschildern und „Merci“ zu tun hatte, sind die Schilder hier eindeutig Verbotsschilder – „kein Bitte, kein Danke“ – dafür aber mit den enstprechenden Paragraphen. – § 37 der regelt übrigens das Betreten des Waldes. In Absatz vier wir spezifiziert, „Ohne besondere Befugnis ist nicht zulässig 4. das Betreten von Waldflächen und Waldwegen während der Dauer des Einschlags oder der Aufbereitung von Holz.“ - Qui doit le savoir ? Ou avez-vous toujours la loi sur les forêts, dans ce cas pour le Bade-Wurtemberg (Landeswaldgesetz - LWaldG) dans sa version actuelle à portée de main ? - Non, alors j'espère que vous avez du réseau dans la forêt. - Il y a aussi un autre sujet qui m'interpelle : le citoyen allemand. Comment il me regarde, juste parce que je marche en tongs dans la forêt. Ou ai-je oublié un paragraphe qui réglemente l'usage des tongs en forêt ? - J'attends avec impatience vos commentaires.
Mais à part ça, tout est en ordre ici. Alors qu'à Ibiza, les rues n'avaient même pas de nom, ici, chaque chemin forestier est indiqué et chaque arbre est numéroté. - Qu'est-ce que ça m'a manqué !
A peine de retour en Allemagne et déjà en train de râler ? - Pour ne pas donner une fausse impression, je voudrais souligner que beaucoup de choses sont particulièrement bonnes chez nous en Allemagne. Et cela ne concerne pas seulement le choix au comptoir de la charcuterie, du pain et du fromage. J'ai souvent décrit à quel point le pain noir rhénan me manquait.
Nous pensons savoir que certains campeurs et surfeurs en Espagne sont plutôt mal à l'aise en ce moment. - Un surfeur a été expulsé de la plage aujourd'hui. - Les contrevenants s'exposent à des amendes de 2.000,- €.
Mais pour nos amis de Tenerife, le soleil est en train de se coucher sur leur paradis. Les campeurs et les bullis sur la route ont été arrêtés. Ils devaient quitter les véhicules et se rendre dans un logement fixe, ils n'avaient pas le droit de circuler sur la route. - Après plusieurs indications selon lesquelles ils vivaient dans leur voiture, la Guardia Civil les a probablement rassemblés de manière plus que brutale sur un parking. Les véhicules ne devaient plus être quittés. Les douches et les toilettes du camping voisin ont été fermées. Ensuite, la Policía Local est arrivée. - Les messieurs de la police municipale étaient certes plus aimables, mais il n'y avait pas de solution pour les toilettes ou autre. - Le supermarché d'en face ne peut plus être pénétré qu'individuellement et avec des gants. - Comme les rayons sont presque vides, il n'y a presque rien à toucher. - À partir de demain, l'armée doit soi-disant contrôler le respect de ces mesures. - Nous avons fait tout ce qu'il fallait. - Après le choc, nous commençons par ouvrir un sachet de notre café Ibiza. Nous sommes assis dans le Bulli avec le sentiment d'avoir tout fait correctement. Merci à l'Allemagne, aussi pour ton sang-froid.
Commentaires récents