Baia di Beniras, Ibiza. Vista del mare in primavera.

„Männer brauchen Frauen, damit sie beim Schnupfen nicht sterben“

Sabato 14.03, questo è un giorno molto speciale. - Non perché siamo già sul traghetto da Ibiza a Denia alle 9.48 del mattino. - Ma semplicemente perché è il nostro anniversario di matrimonio. - Oggi sono quattro anni che siamo sposati, la cosa più bella che mi sia mai capitata. - Dove saremmo senza l'altro? - Cosa sarebbero gli uomini senza le donne? - Cosa sarebbero le donne senza gli uomini?

Come si trascorre una giornata come questa? - Facciamo i bagagli, lasciamo per l'ultima volta il nostro alveo e ci dirigiamo verso la spiaggia. Purtroppo non per trascorrere una giornata al sole, ma per dire addio al paradiso. - Mi butto in acqua un'ultima volta. - Poi un'altra tazza di caffè. - È molto tranquillo qui. Abbiamo la baia tutta per noi. C'è solo una barca a vela all'ancora. Ma a bordo tutto è ancora molto tranquillo. Così ci godiamo il panorama. 

Poi partiamo da Santa Gertrudis verso Ibiza Città e il porto. Durante il tragitto facciamo gli ultimi acquisti. Poco dopo le otto del mattino il negozio è già pieno. L'atmosfera è leggermente tesa, ma molto più normale rispetto al giorno precedente. Ora abbiamo tutto a bordo, quindi potremmo gestire una buona quindicina di giorni. - È strano lasciare l'isola. Ma vogliamo essere sicuri di arrivare in Francia. - Buona salute a tutti!

„Frauen brauchen Männer, damit die Spinnen sie nicht töten.“

PS: Es ist 21:00 Uhr – Torgit und ich haben gerade mit einem eiskalten Radler auf unseren Hochzeitstag angestoßen. – Obwohl wir ein wenig traurig sind, unsere Insel verlassen „zu müssen“, sind wir froh diesen Schritt gewählt zu haben. – Auf der Fähre war eine seltsame Stimmung. – Bereits in der Schlange zur Rampe wurde ich von einem älteren, türkischstämmigen, deutschen Paar angesprochen. Sie erzählten uns, dass die Fähre angeblich völlig überbucht sei und Freunde keine Chance mehr gehabt hätten drauf zu kommen. Die Einweiser hatten sichtlich Mühe alle Fahrzeuge an Bord zu bekommen. Die Wagen standen so eng, dass dazwischen kaum ein durchkommen war. An Bord konnte man sich am leichtesten Platz verschaffen, in dem man sich mal geräuspert hat. Wenn jemand nieste, sah man überall erschreckte Gesichter. – Ich habe noch nie gesehen, dass auf einer Herrentoilette die Männer so brav ihre Hände gewaschen haben, wie heute. – Wenn dies nach der Krise so bleibt, top! 

Quando scendiamo dal traghetto a Denia, siamo entusiasti di vedere come vanno le cose verso nord. - Riceviamo da vari forum di camperisti segnalazioni di camperisti che viaggiano verso nord in convoglio. - Perché sempre più piazzole stanno chiudendo. - Denia stessa sembra una città fantasma. E poi, con nostra sorpresa, scopriamo in autostrada che anche qui la strada è relativamente libera. Sulla corsia di destra ci sono soprattutto camper e camion. Ma le auto oggi scarseggiano. - I segnali di pericolo „Coronavirus – Ausflüge vermeiden“ e „Du bleibst besser zu Hause“ stanno chiaramente avendo un effetto. - Anche noi pensiamo che queste misure siano buone. - Non appena torneremo a casa, entreremo in quarantena domiciliare volontaria. - Una misura certamente utile non solo per l'autoprotezione, ma anche per gli altri. - Quindi le cose stanno procedendo molto più velocemente del previsto.

Durante il tragitto, abbiamo saputo che l'aeroporto di Ibiza dovrebbe chiudere per quindici giorni domani. - Non abbiamo idea se sia vero. Nemmeno gli amici di Murcia ci danno buone notizie. - Ma l'umore a bordo è sempre positivo. - Torgit dice con sarcasmo che se ci prendono, avremo fatto tutto bene. - Probabilmente è vero, siamo entrambi d'accordo. Gli ultimi sei mesi sono stati semplicemente impagabili. Il miglior inverno della nostra vita. - Ascoltiamo varie vecchie playlist e a volte cantiamo a squarciagola. Grazie al cielo non risuona. O per dirla con le parole di Marius „Möcht wieder singen, nicht schön, sondern geil und laut“

Attraversiamo il confine tra Spagna e Francia verso le otto e mezza di sera. Contrariamente alle nostre aspettative, qui non ci sono restrizioni. - Usciamo dall'autostrada e ci dirigiamo verso Ermitage Saint-Ferréol de Céret - 42°31'05.4″N 2°44'31.6″E. Appena sopra la cappella, troviamo il nostro posto per la notte. 

Ma anche ora e qui le notizie non si fermano. A causa della crisi del coronavirus, il primo ministro francese Philippe ha annunciato massicce restrizioni a partire dalla mezzanotte. Attualmente sta annunciando la chiusura delle istituzioni pubbliche.

I negozi di alimentari, le farmacie e i municipi possono rimanere aperti, tutto il resto deve chiudere. - La situazione rimane eccitante.

Nachtrag: Achtung, mit dem Grenzübertritt wechselt unser Blog in die Kategorie „Auf Kurs in Deutschland“! – Denn auch der Aufenthalt in Frankreich wird kürzer, als wir heute glauben.

Avvertenze in autostrada: coronavirus
Condividi il nostro viaggio con i tuoi amici
[su_button url="https://www.planbwagen.de/blog-uebersicht/" target="self" style="default" background="#949292" color="#FFFFFF" size="10" wide="no" center="no" radius="auto" icon="" icon_color="#FFFFFF" text_shadow="none" desc="" download="" onclick="" rel="" title="" id="" class=""]Zu allen Beiträgen[/su_button]
it_ITItalian