„…sing nicht ihre Lieder.
Perché non vai nella città alta? machs wie deine Brüder!“
Avvento, Avvento, non c'è una piccola luce che arde...
La giornata di oggi inizia con una nota stonata, almeno per quanto riguarda il tempo. Tuttavia, decido di visitare prima l'Atlantico. Sulla strada per l'acqua, chiacchiero con Etienne, il nostro vicino di casa. Nel frattempo, ho fatto amicizia con il suo bambino, un giovane cucciolo. Un misto tra Shar-Pei e Cão Fila de São Miguel. (Nota di Torgit: il nuovo sistema ortografico tedesco mi sta già travolgendo di nuovo: come si scrive Pläuschchen? Oh, questo era già nel vecchio...? Tesoro, per favore scrivi kleiner Plausch. Grazie).
Guardando le loro zampe, è ovvio che quello che qui è ancora piccolo e coccoloso diventerà sicuramente un vero orso - l'acqua è incredibilmente rinfrescante. Anche qui, in riva al mare, ci sono delle routine.
È bello che, proprio come a casa, se siamo a casa, la cerimonia quotidiana del caffè sia parte di essa. Poi sistemiamo la borsa solare, giochiamo a Tetris, cioè riordiniamo il furgone...
Durante il caffè, guardo fuori e vedo il camper dei nostri nuovi vicini. Lei è austriaca, lui svizzero. Il loro camper ha una caratteristica evidente che sembra interessare anche i cani: una gattaiola. Solo di notte, quando i cani dormono, il gatto si aggira.
Da es anfängt zu regnen, nutzen wir die Zeit um ein wenig zu lesen. – Sobald das Wetter aufklart zieht Torgit los an den Strand. Einfach mal spazieren gehen, nein, das geht doch nicht. Man(n), Frau muss ja was tun. Torgit versucht erst einmal ihre kreative Phase auszuleben. Stellt euch vor, wie so ein durch und durch rationales, strukturiertes Menschenkind kreativ sein möchte. So ganz ohne Plus und Minus, ohne Rechenschieber, ohne Zirkel, ohne Parallelen, rechte Winkel und so weiter. Dafür jedoch mit jeder Menge Selbstkritik im Gepäck. Die Frühphase, Zeichnen am Strand im Sand, wurde zwar fotografiert, soll jedoch nicht dem Publikum freigegeben werden. Auch die Spätphase, zerbrechen einer Muschel zwecks Liebeserklärung an den Gatten, wurde dann verworfen. (Anm. von Torgit: Hatte ich Euch eigentlich schon mal von meinem Anfänger-Mal- und Zeichenkurs erzählt? Wie mein Zeichenlehrer guckte, als ich das Lineal auspackte? 😉 )
Während Torgit am Strand über Zweisamkeit nachdenkt, werde ich ein wenig untreu. Keine Ahnung wie es passierte, doch plötzlich hatte ich „Baby“ im Bett. – Gottseidank hat Torgit das nicht gesehen. Hunde gehören nicht ins Bett. – Schade eigentlich! – Doch dafür kann ich drei von Torgit’s Kunstwerken, vor der Zerstörung, zumindest digital, retten. (Anm. von Torgit: SCHAAAHAAATZ, was macht der Hund in unserem Bett???)
Ancora una volta noi, o dovrei dire Torgit, veniamo sorpresi da un acquazzone. Arriva al furgone bagnato fradicio. Soprattutto quando è bagnato e le cose devono essere asciugate, il furgone diventa rapidamente angusto. Il nostro sedile posteriore difettoso contribuisce a questo problema. Decido quindi di andare a trovare Anja e Michael nella prossima fase di asciugatura.
Ho avuto modo di parlare con loro qualche giorno fa. Coppia dal 1991, dal 1992 viaggiano per lunghi periodi. Bulgaria, Grecia, Romania e Turchia erano nella loro lista.
In seguito, i due sono andati in tournée da soli ancora e ancora, ma solo nel 2008 hanno deciso di vendere tutto e di vivere sulla strada. Ora sono in viaggio da nove anni in una vecchia cassa di risparmio. - Sì, avete capito bene, hanno trasformato un vecchio veicolo bancario per i loro scopi. Tra cui la rimozione dell'area dello sportello, la blindatura e così via. Chi si ricorda di veicoli del genere? Quello che è diventato il progetto nel corso degli anni sembra un po' bizzarro a prima vista. Mi limiterò a dire portabiciclette sul cofano, o un supporto per un tavolo da birra nella parte posteriore, un giardino nella ruota di scorta...
Non c'è tedesco che non riesca a terminare correttamente la frase "Quando si tratta di denaro, ...". - Esiste uno slogan pubblicitario più noto nel settore finanziario? - Ma questa cassa di risparmio non si occupa di denaro, oro o azioni, bensì di valori veri, felicità e divertimento! -Se l'Associazione delle Casse di Risparmio lo sapesse?
Con questi due ho anche sentito o letto per la prima volta il termine WAGENVOLK.
Il vecchio logo Volkswagen è stato aggiunto al vecchio logo Daimler. Solo che VOLKsWAGEN è diventato WAGENVOLK. La S deve essere andata persa. Trovo questa espressione incredibilmente simpatica.
Anja e Michael si sono sentiti a casa nel loro veicolo nel corso degli anni. Mi piace soprattutto l'atmosfera personale che si respira nel loro veicolo. La Sparkasse ora ha una cucina completamente funzionale, una stufa a legna, una biblioteca e così via. Naturalmente, quest'auto è polarizzata.
„…So sprach die Mutter, sprach der Vater, lehrte der Pastor.
Ma continuava a sgattaiolare dal cancello del giardino -. e nelle conigliere, dove hanno giocato a sessantasei... intorno al tabacco e alle pelli di ratto -
Ragazze che strizzano l'occhio sotto le gonne. dove su vecchie casse di legno
Gatti che sonnecchiano al sole dove eravate quando è scesa la pioggia,
Engelbert, lo stupido, ascoltò, che ha morso un pettine per capelli, Rattenfängerlieder blies…“
„…Sie trieben ihn in eine Schule in der Oberstadt,
kämmten ihm die Haare und die krause Sprache glatt…“
Anja riferisce che sono visti con scetticismo dalla fazione dei vasetti di yogurt. Solo bambini sporchi. Mi viene da ridere a questa espressione e spontaneamente inizio a cantare il ritornello dell'omonima canzone. È subito chiaro che entrambi conoscono e amano la canzone. Mi rendo conto che l'avevo quasi dimenticata, così come Sparkassen Fahrzeuge. Ma mi piaceva molto. Devo ricordarmi di prendere una pelle di topo quando ne avrò l'occasione.
„…Aus Rache ist er reich geworden. In der Oberstadt
hat er sich ein Haus gebaut. Nahm jeden Tag ein Bad…“
Doch wir teilen nicht nur die Vorliebe für Schmuddelkinder, wir lesen auch die gleichen Bücher. Hier entdecke ich zum Beispiel das Buch „noch mehr Fish“. Dies ist der zweite Band einer dreiteiligen Buch Serie. Den ersten Band, bekam ich vor vielen Jahren, von meiner guten Freundin Susanne, an die Hand gegeben. Band Nummer eins „Fisch, ein ungewöhnliches Motivations Buch“, ist genau das, was der Titel beschreibt. Motivation wird auf unglaubliche Art und Weise transportiert.
„Liebte hochgestellte Frauen,
auto veloci e musica,
blond und laut und honigdick.“
Hierbei wird die Philosophie des Pike Place Fish Market gespiegelt. Simple Spielregeln für glückliche Menschen am Arbeitsplatz, oder sollte ich sagen Spielplatz? John Christensen, der Autor, schuf diese Philosophie, um eine „Teamkultur“ zu erschaffen. Der Pike Place Fischmarkt in Seattle ist inzwischen weltbekannt. Einfache Fisch-Verkäufer wurden zu Stars.
Dabei sind die „Regeln“ so einfach und jeder, wirklich jeder kann sie bei seiner täglichen Arbeit anwenden. Was in Seattle beim Fischverkauf wie eine Show wirkt, ist Teil des Ganzen. Dort fliegen Fische durch die Luft, es werden Späße gemacht, Kunden werden einbezogen. Aus einer Routinearbeit und knochenhartem Job wird Spiel und Spaß. – Dabei gilt es lediglich die folgenden vier Grundsätze zu beherzigen:
1. scegliere l'impostazione
Wir alle haben die freie Wahl, wir können entscheiden, nicht immer ob, jedoch mit welcher Einstellung wir unsere Arbeit machen. Tobias Beck würde sagen, wie Bewohner, sprich jammernd und klagend, oder man mach das Beste daraus. Selbst wenn wir die Umstände nicht ändern können, haben wir immer noch die Freiheit die Einstellung zu ändern. – „Love it, leave it or change it.“ Und gerade hier draußen zeigt sich mal wie einfach „Change it“ sein kann.
2. divertimento e giochi!
Anche il luogo di lavoro può essere un parco giochi. Dobbiamo solo risvegliare il bambino che è in noi. L'omino che giocava per ore e ore, che non aveva mai bisogno di essere motivato. Datevi il permesso di divertirvi e giocare anche al lavoro. Avete solo un piccolo spazio di manovra, quindi iniziate con poco. Portate delle piante, appendete dei quadri, iniziate a giocare. È ridicolo? - Va bene!
3. portare gioia agli altri
Se date gioia agli altri, voi stessi proverete gioia come donatori. Ricco non è chi ha molto, ma chi dà molto.
Rendete felici i vostri colleghi, dipendenti, manager e clienti. Cercate queste opportunità. A lungo andare, migliorerete enormemente l'atmosfera lavorativa e proverete voi stessi sensazioni positive durante tutta la giornata.
4. essere presenti!
Vivete nel qui e ora, vivete in presenza (o al presente? non importa), siate presenti. - Siate pienamente presenti, sia che siate al telefono, che stiate leggendo o facendo qualsiasi altra cosa. Non fare tutto allo stesso tempo è una pura autoprotezione, perché evita il burn-out.
Oggi ho anche fatto una breve chiacchierata con Anja e Michal. Così porto a casa un'altra citazione per noi. Viaggiare: L'immaginazione va, l'esperienza viene.
Ma il motivo della mia visita di oggi era in realtà quello di chiedere a Michael di dare un'occhiata al nostro sedile posteriore insieme a me. Dopo tutto, ha il soprannome di MacGyver. E a ragione. Insieme riusciamo a svitare il bullone della cerniera e a sollevare il sedile posteriore. Poi imparo a rimuovere il rivestimento in modo esperto. Insieme ci avviciniamo sempre più alla fonte del problema. Alla fine si tratta di un filo che è saltato fuori da una cerniera. Il sedile posteriore non solo è accessibile, ma funziona di nuovo perfettamente.
Nel frattempo si è formata una piccola folla di curiosi che guardano sconcertati i nostri bagagli. Alcuni di loro sembrano non capire come tutto questo possa entrare in un piccolo furgone. Ma noi capiamo il nostro Tetris.
Quindi torniamo al fanale posteriore. Anche se non riusciamo a trovare una soluzione definitiva, possiamo restringere l'origine del guasto. Questo almeno mi dà una buona base per la prossima discussione con il mio amico, cioè lo specialista VW.
Nel frattempo, ho anche smontato brevemente il sedile del conducente per reinstradare il cavo di collegamento della borsa solare, ho imparato a controllare i fusibili delle singole scatole dei fusibili, ho imparato che abbiamo quattro scatole dei fusibili e molto altro ancora. - Nel frattempo si è fatto buio. Il lavoro finale viene completato alla luce della torcia.
„Danke Michael, ohne dich wäre das sicher nichts geworden!“
Torgit ha cucinato un po' di zuppa nel frattempo. Poiché siamo completamente congelati, chiudiamo le paratie e accendiamo il riscaldamento ausiliario. Si tratta di una zuppa di patate dolci con carote, cipolle saltate, pasta di curry e paprika, latte di cocco, zenzero, brodo vegetale e un pizzico di sale, curcuma, peperoncino e pepe macinato al momento. - Non solo ha un sapore meravigliosamente dolce e piccante, ma riscalda anche.
Nel frattempo, Etienne ha riacceso il fuoco. - Non abbiamo una candela per il terzo Avvento, ma un fuoco come questo è già qualcosa. - È lì con due scozzesi appena arrivati. Tutti e tre sono coperti da spessi gioielli. Io sono accanto a loro in pantaloncini e maglietta. Qui vicino al fuoco fa un caldo meraviglioso, per non dire bollente. Etienne ride e mi dice che domattina farò già il bagno nell'Atlantico. Ormai la voce si è sparsa. Tutti pensano che io sia pazzo. - Tutti? No, certamente non mia madre. Lei era la prima e l'ultima a buttarsi nei bacini artificiali ogni anno. Il che fa capire da dove viene questo pensiero. - Ancora oggi, a più di 80 anni, fa la doccia fuori dal terrazzo finché non si congela.
Più tardi, mentre sono sdraiato nella mia cuccetta, canticchio ancora una volta a bassa voce tra me e me...
„…Seine Leiche fand man, die im Rattenteich rumschwamm.
Tutt'intorno, i bambini sudici soffiavano sul pettine:
Spiel nicht mit den Schmuddelkindern …“
L'intuizione del giorno: per la seconda volta, il design del divano letto VW ha confermato la mia decisione a favore dello SpaceCamper. Grazie a VW!
Commenti recenti