Torgit : Quand je me suis réveillé ce matin, il faisait froid, pour ne pas dire super froid. Cela fait plusieurs jours que nous n'avons pas allumé le chauffage, car il faisait assez chaud la nuit avec 13 degrés. Aujourd'hui, il fait nettement plus froid, seulement 8 degrés. Vite, on descend se blottir au chaud chez Marc. Mais celui-ci a presque déjà une jambe dehors pour la séance photo du lever du soleil. Si les couchers de soleil étaient magnifiques au Portugal, les levers de soleil sont tout aussi beaux ici en Espagne, sur la Costa Blanca. Je commence par faire du café et je profite de la vue sur la mer et les vagues. Ensuite, nous faisons nos bagages et préparons la voiture. Nous voulons encore nous laisser flotter un peu le long de la côte et continuons vers le nord.

Le prochain village est Oliva. Nous traversons de grandes plantations d'oranges et de mandarines, c'est ici que se fait la cueillette. Au milieu, d'immenses étendues de fleurs jaunes, le printemps est déjà là en Espagne. Partout, les amandiers sont déjà en fleurs. Cette mer de couleurs rose, jaune et orange est magnifique. En cours de route, on fait encore rapidement la chasse au Mercadona pour le dîner.

A Gandia, nous voyons un beau panneau publicitaire pour un camping, mais notre batterie est encore dans le vert, nous pouvons encore rester une nuit libre et park4night nous indique un bel emplacement directement sur la plage(39°02'10.3″N 0°11'12.7″W). Nous continuons à traverser une passerelle (oui, on n'y prête pas attention ici) et nous nous retrouvons au bout d'un chemin directement sur la plage Playa Naturista Gandia, tout seuls. Devant nous la plage, derrière nous la chaîne de montagnes de Montdúver à Muntanya Redona en passant par Penya Migdia, à côté de nous d'un côté le Riu Vaca et de l'autre une réserve d'oiseaux. C'est un rêve. Nous restons ici. Nous commençons par explorer notre plage, du beau sable blanc et une longue plage. Mais cette plage a aussi beaucoup souffert de la dernière tempête. Non seulement il y a des poissons morts et des déchets partout, mais le ponton qui mène à la plage a été à moitié arraché. Rien d'étonnant à cela, cette petite rivière insignifiante sur notre gauche était montée de 5 mètres à cause de l'ouragan et des masses d'eau qui l'accompagnaient, et a fait s'effondrer 4 ponts. De retour au bulli, nous déjeunons d'abord. Et zou, heureux. 

Wir machen heute mal faul und lesen: Marc seinen Bretagne Krimi Teil 888 und ich ‚Herzenhören‘ von Jan-Philipp Sendker. Da mir langsam die Bücher ausgehen, habe ich mal einen Kindle aktiviert und siehe da, was Marc vor Urzeiten mal von irgendeiner dubiosen russischen Platform geladen hat, ist gar nicht so schlecht. In diesem Zusammenhang möchte ich einmal die Stadtbibliothek Köln loben für Ihr wirklich gutes digitales Angebot. Es gibt nicht nur Onleihe für Bücher, man kann auch Zeitung lesen. Und ich nutze sehr gerne den kostenfreien Zugang zur digitalen Sprachenschule Rosetta Stone. Leider funktioniert die Bücher-Onleihe nicht für den Kindle, denn der ist ja eine reines Amazon-Ding. Wer einen Tipp hat wie ich das Format ändere oder wie ich es schaffe die Bücher der Stadtbibliothek auf meinem Kindle zu lesen, möge sich bitte bei mir melden !!

Mais revenons à la plage : nous sommes à peine assis que deux randonneurs passent et nous entendons : "C'est le carnaval à Cologne et vous êtes là ?". Eh bien, on ne peut pas cacher la plaque d'immatriculation d'une voiture. On s'est encore fait prendre. Oui, eux aussi s'échapperaient toujours. A peine avons-nous repris le livre en main qu'un cycliste de course passe en portant son vélo. Marc dit tout de suite qu'il doit beaucoup aimer son vélo, il s'avère que c'est un Français. Il me vient spontanément à l'esprit : "Vous aimez la bicicleta". Zut, je me suis trompé de langue. Cela m'arrive malheureusement souvent pendant notre voyage : je trouve du vocabulaire dans toutes les langues du monde, mais malheureusement pas dans celle dont j'ai besoin. À peine avons-nous repris notre livre en main qu'une moto arrive en trombe. Et nous bavarde gentiment sur le côté. Une conversation très agréable s'engage sur la région et sur l'Espagne en général. Par exemple que l'eau et le parking sont gratuits et que de plus en plus d'autoroutes sont gratuites depuis que la gauche est au pouvoir à Madrid. L'eau potable gratuite est très rare en Allemagne, je ne connais par exemple que la source Apollinaris à Sinzig, mais seuls les résidents locaux peuvent y puiser de l'eau. En Allemagne, tout est bien réglementé. Chez nous, le stationnement est de plus en plus cher et l'introduction d'un péage pour les voitures est discutée depuis des années. Ici, en Espagne, le péage sur les autoroutes est progressivement supprimé afin de désengorger les routes de campagne qui traversent les petites villes. En Espagne, le système de collecte des déchets est différent du nôtre, ce qui nous arrange beaucoup pendant notre voyage, car les propriétaires de terrains n'ont pas leurs propres poubelles, mais à chaque coin de rue, il y a des poubelles pour tout le monde, qui sont vidées chaque soir.

Hanso, so heißt der nette Motorradfahrer, hat in seinem Leben schon Höhen und Tiefen erlebt. Als seine Frau sich trennte, und das Haus darum verkauft werden musste, war das zuerst ein Schock. Heute sieht er es positiv: „Sonst würde ich heute noch nur dort die Hecke schneiden“. Er lebt schon eine Weile hier, hat hier auch seinen 70. gefeiert mit all seinen 4 Kindern. Man merkt, dass er ’seine Gegend‘ hier sehr liebt, er kommt richtig ins Schwärmen.

À un moment donné, il fait frais, le soleil se couche et nous nous rendons compte que l'après-midi est terminé et qu'une fois de plus, nous n'avons rien fait, mais que nous sommes heureux. Hanso nous dit au revoir et nous donne encore quelques conseils sur la manière de visiter les environs. Promptement, un autre cavalier passe avec quatre chevaux en laisse. Nous sommes toujours très heureux de la gentillesse des locaux. En Allemagne, sommes-nous aussi aimables avec les gitans ou les voyageurs ?

Maintenant, rentrez dans le Bulli bien au chaud, je manie la cuillère de cuisine et Marc passe des coups de fil à travers l'histoire du monde.

Ergänzung des Chefredakteurs: Hanso scheint manches richtig zu machen. Er freut sich sichtlich über eine positive Kommunikation. Diese würde ihm hier sehr oft fehlen. Wenn die deutschen Überwinterer kämen, hätten sie in der Regel wenig positive Themen. Wo der nächste Aldi oder Lidl wäre ist dann oft wichtiger, als die gute Kneipe oder die Sehenswürdigkeiten in der Nähe. Hanso scheint dafür die Gegend umso mehr zu erkunden. Sein „Mopedchen“ hat inzwischen fast 150.000 Kilometer auf der Uhr. O.k. die Maschine war gebraucht, 6.000 davon ist sein Vorgänger gefahren. – Auch mir fällt oft auf, dass sich Menschen immer wieder auf die negativen Dinge fokussieren. – Doch dazu Morgen mehr.

Partage notre voyage avec tes amis
[su_button url="https://www.planbwagen.de/blog-uebersicht/" target="self" style="default" background="#949292" color="#FFFFFF" size="10" wide="no" center="no" radius="auto" icon="" icon_color="#FFFFFF" text_shadow="none" desc="" download="" onclick="" rel="" title="" id="" class=""]Zu allen Beiträgen[/su_button]
fr_FRFrench